2009年3月30日 星期一

文章

簡介
這是一篇介紹我的文章、以及閒聊的文
順便推廣,看完文章請留點意見鼓勵作者繼續發文,我會很爽

我的文章...
國小的時候,字都還在學,表過
國中的時候,沒什麼著重,不提

真正可以算在寫作文,是在我高中的時候
印象很深,高中的國文老師曾說,我的文筆很不錯,只可惜....

在我們的教育下,我的文章,是不會被欣賞的
至於不被欣賞,是寫得很糟、還是太過偏鋒,這就很難說了

我沒有受過正式的寫作訓練
類似國語日報那種寫作文班,我看了就頭大
直到現在,我還是認為那裡也許能教出很會寫高分作文的刻字工,但教不出能把字寫活的作家....

不是說刻字工不好,能寫出像是範例的文章,也是很厲害的,只是我不喜歡..

也許是偏見吧
現在可能比較不一樣了

我小時候的作文,就是要求大量用成語、古人說的話
最好每一個形容詞都要用成語或艱深的字,才顯得有深度
這點跟英文作文很不像,英文作文其實很不喜歡引用別人的話

恩,我一開始要講什麼,怎麼扯這麼遠

........(往上看)......


喔對了,我的文章

有的人很佩服我堆字的功力
『這麼簡單一件事情,你怎麼有辦法寫這麼多...』
這麼多形容詞,還是這麼多廢話,忘了
總之就當作稱讚吧,這樣會活的比較快樂

有的人對我的評價是
『去她網誌看右邊照片就好,左邊的東西全部看了你頭會痛』
左邊是經文還是咒文...
還是什麼魑魅魍魎之類的看了會衰?

好的壞的都有,所以我練習寫兩種文章
一種是極簡版的,一種是全文閱讀版

全文閱讀版不用練習,我有不囉唆會死的毛病,極簡版倒有個由來

事情發生在某個我和朋友一起去租書店的日子
友:『好無聊喔,你介紹書給我看啦』
我:『喔,好阿,恩....這套超級骷髏兵就不錯阿』
友:『講啥的?』
我:『故事從一個被亡靈法師召喚的骷髏開始,某天阿,這個骷髏就發現自己有意識了,然後召喚他的亡靈法師又剛好被幹掉,你知道的嘛,法師總是一刀貨,被幹掉也不奇怪阿,然後這個有意識的骷髏就...』
友:『停!!!!』然後給了我一個等於空格等於的臉(= =)

友:『你給我用二十個字以內摘要這本書!!!』
我:『喔(神情委屈),一個骷髏莫名其妙越來越強的故事』

友:『恩,那這本勒』她指著領主記事
我:『一個人掉到異世界變成領主的故事』

友:『這本勒』手指伸向孤獨戰神
我:『一個小兵不甘不願變強的故事』

友:『這個勒』拿起小人物
我:『一個人變偉大的故事』

友:『.......你怎麼講的都一樣』
我;『二十個字摘要很難耶,書的內容這麼多...而且我有把精華講出來阿』
友:『=     =』這次他給我等於空格空格空格空格等於的臉

恩,那個朋友不太喜歡長篇大論
因此點醒了我,也是有人想要看重點就好...
好吧,那我以後記得的話,上面寫極簡版的,繼續閱讀寫全文閱讀版的好了

阿,喜歡我的文章或是不喜歡,偶而留點意見嘛...
留個科也好阿,我知道有人在看會比較有動力寫...
大家都看文章不寫意見,寄信不回信,嗚

每次知道有人看我網誌,我都會開心很久的說...

2009年3月27日 星期五

很實用的二本目...

我的小樹= =
這次長成具有AT力場的防禦型小樹嗎= =

.....還真是為我著想,現在是蠻需要這種的....

不過,總覺得他每一階段長的東西完全沒有相關
不然誰來跟我解釋為什麼可愛的豆芽菜會變成AT力場

總之,第二棵~

2009年3月26日 星期四

道德

我一直認為,道德是,沒有真正看過人性的人,堅信的假像
他們相信人生終歸是美好的
一切都是可以講理而且妥協的

最近,我在看巡者系列
日巡者、夜巡者、幽巡者、終巡者

我目前看完第一本
日巡者,是太陽下山後黑暗勢力的代表
黑暗不等於邪惡,黑暗只是用更現實更有效率的手段存活著,並且,更好的活著

所以他們並不道德
在日巡隊裡,沒有人可以相信,任何人都要堤防來自四面八方的暗算

扯遠了,這次的主題是道德
(喔,但那書真的不錯看,不過俄國人寫的總是硬了些)

這學期,我修了一堂倫理課

老師說,這堂課並沒辦法讓我們變得更道德,但能幫助我們在面臨抉擇時偏向良善的一面

我到覺得,這課上到現在,我只有對人性體悟更深而已

我們看了很多例子,這些例子都偏向道德偏移甚至淪喪,但課堂上的大家,卻又在一些假設的事件中表達自己正義,悲天憫人的一面......真正發生這些事情的時候,我相信大部分的人都還是會用布把良心蓋起來,並保證僅只一次吧...

甚至有人問過我,家裏是不是從商的,大概在他的觀點裡,從商的才會這樣泯滅,這樣的.....邪惡(順帶一題,他家也是軍公教世家)

那個人,甚至下課留我下來,試圖讓我知道人還是有好的,試圖將我觀念導向正面些

當然有好的

只是太多次,已經磨光我對人性的信任了

那個人的言論,實在有趣....

2009年3月16日 星期一

有人在拍比較high

話說我學肚皮舞也一陣子了
大概亂七八糟也學了兩首歌

我們一期教一首
一星期一堂課,然後八個星期算一期
大部分的時間都在練基本動作啦

就是Gimi、Shimi、扭腰扭胸之類的
大概像這種樣子!



很多進階的動作我做起來跟那個一直碎碎念的主持人一樣QQ
整個很卡很不順

至於影片中主持人說,肚皮舞是尋找內心的歷程.....
我覺得他言重了啦,跳舞就是要開心嘛,每次練舞我都很亢奮~
什麼內心?我的內心跳舞都一片空白阿挖哈哈!

恩,不過這一期的課加加減減我好像缺了3堂,整個舞碼相當的不熟
每次有一些要轉身的動作我都很容易失去平衡

上課快結束的時候,老師又問我們要不要拍舞碼回去練
(其實我都叫別人拍我,回去自爽...)
本來很不熟的舞碼,在大家唰唰唰變出四、五台相機的同時忽然就像鬼上身一樣,全部都回來了....

我果然有人拍會比較high....

附上我上課的舞團,這是我很喜歡的一張照片

這是youtube上找到我們老師的老師以前舞團的成果發表







2009年3月15日 星期日

Bling Bling Bling feat.AK-69

原文出處
倖田來未新專輯TRICK裡的歌...
恩,會注意到他是因為從頭到尾一直blingblingbling...在一群歌裡面很刺耳..
聽久了還不錯啦,而且都英文,學起來沒啥障礙

順帶一提,blingbling就是亮晶晶的意思,通常形容水鑽之類的...
找張圖當示範好了..
圖一:正常的blingbling
圖二:宅版的blingbling(這不是真正的blingbling阿....Q.Q)

作詞:Kumi Koda Steve/Lee Tina Harris Pete Martin 
作曲:Kumi Koda Steve

Baby all I want is that bling bling bling
And your car car car
もっと bling bling bling
Baby all I want is that bling bling bling
私だけに a ha ha ha ha

何が欲しい?
そんなこと わかってるでしょ?
條件は揃うの? あなたなら出來る
So boy いい子に
とにかくよく 聞きなさい
無理なら I'll see you later
All that money money money just make it out to cash

Boy you 何でもするって
言ったじやない? chance あげるから
誰よりも幸せに出來るんでしょ?? baby
だからこそ Ring & Bag
愛だのなんだの言う前に 証据みせて
All that money money money just make it out to cash

Baby all I want is that bling bling bling
And your car car car
もっと bling bling bling
Baby all I want is that bling bling bling
私だけに a ha ha ha ha

Baby all I want is that bling bling bling
And your car car car
もっと bling bling bling
Baby all I want is that bling bling bling
私だけに a ha ha ha ha

You know what you gotta do
逆に まさかわたし試してる?
早く見せて black card じらすのはやめてよ
滿たせてほしい
もっと もっと give me give me
足りないのよ
All that money money money just make it out to cash

Boy you 時間がないわ
あなたの次に まだまだ
キャンセル待ちはいるから 次に行くわ いい?
たばこが終わるまでなら
待ってあげるから answer 今決めるのよ
All that money money money just make it out to cash

Baby all I want is that bling bling bling
And your car car car
もっと bling bling bling
Baby all I want is that bling bling bling
私だけに a ha ha ha ha

Baby all I want is that bling bling bling
And your car car car
もっと bling bling bling
Baby all I want is that bling bling bling
私だけに a ha ha ha ha

Blinga linga linga linga ling
Blinga linga ling and me blinging it long time
Blinga linga linga linga ling ling
All that money money money just make it out to cash

Blinga linga linga linga ling
Blinga linga ling and me blinging it long time
Blinga linga linga linga ling ling
All that money money money just make it out to cash
(This is the Under Ground King. Right now, right here!!)

Ring & BagにICE What ever you like
Babyおとすため為なら厭わねえてPrice
Who's the next? ぜってえ俺がBest
虜にさせたるこれがマニフェスト
Benzo? (NO!) Lambo? (NO!) Enzo? (NO!) My dope flow? (Yes!!)
My queenエスコ一トする Undergroud king
Chose me 69のBling Bling Bling!!

Baby all I want is that bling bling bling
And your car car car
もっと bling bling bling
Baby all I want is that bling bling bling
私だけに a ha ha ha ha

Baby all I want is that bling bling bling
And your car car car
もっと bling bling bling
Swagga like us. もち bling bling bling
Show me what you got? We're KING & QUEEN

Baby all I want is that bling bling bling
And your car car car
もっと bling bling bling
見たことねぇほど You so nasty
正氣じゃいられねぇよ どえら ICY…

Boy you なんでもするって
言ったじゃない? chance あげるから
Swagga like us. もち bling bling bling
Show me what you got? You're No.1 QUEEN

Boy you 時間がないわ
あなたの次に まだまだ

That Ain't Cool

原文出處
倖田來未新歌
跟一個外國人唱的@@,詞我很喜歡

作詞:Stacy Ferguson・Kumi Koda・Keith harris
作曲:Stacy Ferguson・Kumi Koda・Keith harris

Fergie: Somebody saw you in the parking lot
With a girl heading to the spot
Kumi: so now you’re trynna play me like a fool
That ain’t cool, that ain’t cool so
Ler’s go

Somebody saw you in the parking lot
With a girl heading to this spot
So now you’re trynna play me like a fool
That ain’t cool, that ain’t cool so

Did you really think that I wouldn’t find you out
I guess somebody decided to sell you out
They told me about her and what you plan to do
You tried to hav you cake and eat it too
The woman isn’t gonna work that way
It doesn’t really sit well with something to tell
When you hurt me you really hurt yourself

Somebody saw you in the parking lot
With a girl heading to this spot
So now you’re trynna play me like a fool
That ain’t cool, that ain’t cool so

Somebody saw you in the parking lot
With a girl heading to this spot
So now you’re trynna play me like a fool
That ain’t cool, that ain’t cool so

What you gon do
What you gon do about it?


Did you really think that I was really that easy?
Don’t make me laugh,あなたにはTired
I’m gonna throe you out, that’s what I’m gonna do.
A girl can have he cake and eat it too
I was just pretending to play that game
あの娘たちとnot the same
Don’t come back tome like a child
I’m not your mammy, so say さよなら!!

Somebody saw you in the parking lot
With a girl heading to this spot
So now you’re trynna play me like a fool
That ain’t cool, that ain’t cool so

Somebody saw you in the parking lot
With a girl heading to this spot
So now you’re trynna play me like a fool
That ain’t cool, that ain’t cool so

What you gon do
What you gon do about it?

Somebody saw you in the parking lot
With a girl heading to this spot
So now you’re trynna play me like a fool
That ain’t cool, that ain’t cool so

Somebody saw you in the parking lot
With a girl heading to this spot
So now you’re trynna play me like a fool
That ain’t cool, that ain’t cool so

2009年3月14日 星期六

信念

這篇一點也不歡樂
很長,很黑暗,很沈重
可以的話,不要看...對你比較好

我從小就很愛存錢
一直以來,我一直覺得自己是個貪財的人

我不小氣,就某種程度而言,我還蠻敢花錢的
只是我不否認,我很貪財

長久以來,我一直在問我自己,為什麼我這麼喜歡錢?
從以前,一直是無解
到現在,到前幾天,我終於找到理由了

我可以做一件事情,不知道任何理由,就這麼執著的進行著
因為,行為一定會有理由,只是找不找的到罷了
也許理由還未出現、也許深埋在潛意識的深處

我相信我做的事情,時候到了,我一定可以知道為什麼要這麼做

現在,脈絡出來了,所以,我記下

貪財這件事,可以追溯到我的父母
應該是那個名為父親的人
從小他就試圖控制我、跟我弟弟
外人看他,就是開明、民主、有知識、好丈夫

真實狀況呢?

我眼中的他,不過是想掌握一切,讓所有事情如他所願的發生
最好我可以考上台大、念到博士
最好我可以找一個跟他政治理念相符,又多金願意臣服他的老公
最好我可以任他擺佈,他要我低眉順眼我就不得囂張有主見
當然,以上準則絕對適用在我與我的伴侶上面

臣服

也許是他想要的行為,最貼切的形容詞

他想要掌握一切的意念,這幾年益發擴張著

他姊姊的小孩想娶護士,他干涉
他姊姊的另一個小孩想換工作,他皺眉
他老婆的弟弟要買房子,他說不可以、年輕人不會想
他老婆的妹妹想出國進修,他頗有微詞

當然更不要提其他更多的例子了,這只是我所窺見的冰山一角

對我來說,這樣的意念是可怕的
什麼民主?用民主糖衣包裹的極權統治吧?
外人只看的到糖衣,真實狀況怎樣
我想
除了我弟,誰都沒有資格評斷的

只一個最簡單的例子就可以說明他的極權
在我家沒有隱私可言,當然門可以關,但是絕對不能鎖
我父親想什麼時候進來翻翻就什麼時候進來

我在的時候,我不在的時候,都是

當然他為了面子很少親自動手翻,都叫我媽翻

翻到了什麼,就是翻臉

『你怎麼會有這個』
『這是誰給你的』
『你這哪來的?』

不管他取得該項物品(或是知道什麼事情)的途徑合不合法
他翻到了,我就是要說明

東西怎麼來的
紀錄怎麼有的
事情怎麼發生的

我嘗試過鎖門,換來的卻是驚駭的咆嘯

『你鎖門!!在我家你敢鎖門!!』

以上事件發生到現在還不到半年
可以說是越長越沒隱私
(所以各位親愛的,請不要送我情趣用品,我會很困擾的,雖然那還蠻有趣的)

當然上有政策,我也學到怎麼藏住秘密
推理劇演的,兇手一定會把證據藏在附近,這個準則根本就是個笑話

從小,我就知道湮滅證據的重要性
(當然這篇不是在談這個,有人有興趣我在來寫怎麼讓證據消失(煙))
我很不喜歡這樣,但卻必須要這樣
我想要自由,卻從來得不到

每次被人家稱讚有個好爸爸,我多想甩那個人一巴掌,叫他跟我換
沒有隱私的生活,哪裡好?
所有決定都要被干涉的生活,哪裡好?
被冠上幸福枷鎖卻活的不是自己,哪裡好?

隨著年歲漸長,我父親發現,能控制我的部份越來越少
因此,每當有事情發生;每當他不爽
經濟制裁就會出現

所以,我終於摸出脈絡
要自由,就是不能經濟受制於人
我的每一分錢,最好都握在我手裡

我父親說,沒有娘家支援的婚姻不會幸福
真正含意應該是
你敢反抗我,休想拿走一毛錢

那不要就好了

你的錢,我需要,但也可以不要
我存錢,我貪財,因為,我要自由
我要可以選擇未來的自由

秉持著這個信念,這個目標
所以我很認真的在修習知識,怎麼合法撈錢的知識
我也很努力的在準備資本

我希望有一天
我可以賺到足夠下輩子花用的錢
把錢砸到我父親臉上,告訴他

我用我的方式,也可以活的很好
不必用他規劃的路,也可以幸福

我貪財,因為我要自由

2009年3月12日 星期四

傷城秘密

原文出處
中文版跟日文版都很好聽>"<


1.傷城秘密(傷城 電影原聲帶)中文主題曲:何韻詩 傷城秘密
日文主題曲:濱崎步 Secret

目眩的眼光 擦身邊而過
天真的孩子 有天使的翅膀
黑暗中的一點光
純白之中的一抹黑
翅膀下空無一物
看也看不清

我並不是我 那一個是我
那一個都錯 鏡子裡是我嗎
我的手總抓不住 快樂不過是一口氣
我的心最放不下 風裡的日子

飛也飛不高 沒翅膀不算天使
墜落人間的 一首詩 寫的是妳
吻也吻不到 請握著我的雙手
最後的願望 不回頭 你帶我走
帶我飛出去 告別了傷城

動也不能動 我還在這裡
哪裡找得到 可以安息的地方
我眼中只看到你 世界上只有一個人
只要想念的是你 我心滿意足

2009年3月9日 星期一

十八個星期五

忽然之間懶了
今天上班,本來有很多話想跟學弟講
想叫他別開msn,想叫他上班做事要想想後面接手的人...

想了很多,看到他的瞬間,一句話都說不出來
我不知道頭子是不是有唸過他了
他看起來總是那一副樣子

算了,就再辛苦幾個月吧,到七月底
到時沒人趕我,我也得走

就算我的努力都沒有被看見
至少我努力過,換來更堅忍、更抗壓的我
這樣,沒有人剝奪的走
我會變成更值得聘任的人

如果有幸,我的努力有被看到,那麼終將得的到回報
不管是哪一條路,也許都比現在這樣大吵大鬧撕破臉去罵人好

至於學弟,有沒有改變,學不學的到東西
那就不干我的事囉
死道友不死貧道嘛

他要爛或怎樣,算算也不過十八個星期,牙一咬就過去了
而且,他真的爛這麼久,那後續我也只能為Luis他們禱告了

2009年3月8日 星期日

菜,就該死

很久沒有寫文章了
最近都在忙著上班跟論文
這次的主題,是我在工作上遇到的一個學弟

跟我同系出來的,我一直覺得,我有義務要教他東西
雖然這樣的自我感覺很可笑,只是一個學弟,真的不管也不會怎樣
從過年後,到現在

我看不出來他會了什麼
也許是我不會教,也許是他根本不在意我講的話
每次我教完問他會不會,他總是嗯嗯喔喔的哼個幾聲...

總之,我從過年後,幾乎每個星期都要加班

加班收他的爛攤子

很奇怪,以前只有我,還沒有加班加到12點過

每次教完,我都會叫他,不會或不知道怎麼做來問我
但他總是埋頭苦做比較多,這樣有比較獨立嗎?
看起來比較不會像菜鳥嗎?

可是事實結果,他弄出來的東西就是不能用,就是要補救
給他一個excel檔,說要他把我們兩個做出來的成果彙整一下交出去
結果他老兄可以就把兩個檔案merge就丟出去了

所謂的彙整,不是應該連格式什麼都弄的一樣嗎?
怎麼會是丟在同一個檔案就交差了?

諸如此類的例子,還有其他
最討厭的是,他123上班,我125進公司
所以我永遠都不能把東西丟到他臉上叫他改好!!

很幹,花我的時間補他的東西

我深深地體會到,有時候老鳥欺負菜鳥
不是表面上那麼簡單
老鳥沒事也不會吃飽撐著去欺負菜鳥
菜就該死!

這就是我最近很忙的原因,還被頭子念
為什麼我們看起來就一副沒事做的樣子
如果真的沒事,要資遣我
(學弟是學校跟公司的約,不能資遣)

我也很想不要加班
我也很想東西讓他做
但丟出去的東西大多需要我在看一次的狀況下
丟跟不丟有意義嗎?

希望這情況能儘快改善
不然不用等著被資遣,我會先因為過勞而倒下

我多希望可以到達金銀斧頭的湖畔
把這個學弟丟下去
我不要金的也不要銀的
只祈求不要讓他回來就好

2009年3月2日 星期一

承諾

忽然間很想打網誌
太久沒更新手都癢了....雖然我現在身上還背著2篇進度嚴重落後的paper
嘖嘖,但就是很想寫這個主題

希望我不要常常發這種瘋
不然以後我的網誌大概會被定型在慈濟勸人向善世界大同那種的


承諾,我一直很看重這個
這樣講,大概會被某人嗤之以鼻吧
畢竟他就是看不慣我滿口承諾......扯遠了

我很相信話語,言詞的力量
只要說,就會實現
只要說,就有機會
不是有機會成真,是有機會開啟新的契機,這個機會跟『可能性』不一樣..

現在的我,雖然不敢說說到的,都能做到
但我很盡力了,也因為害怕說了做不到,現在的我,很少真的承諾什麼
如果仔細研究我說的話,也許會發現
我常常以『好,盡量』來代替『恩,一定』
或是用『說不定可以』、『再看看』而不是肯定的語氣

講了又做不到,這樣會讓我很失望
我自己這樣,會讓我有深深的自我厭惡
其他人這樣,我會沒辦法相信他

所以,講了的話,就要做到
如果是個目標,我會寫下來,或是在心裡跟自己約定
等到確定可以成真那天,再講出來

就像生日對著蛋糕許願一樣
我會訂定目標,當然也要定獎賞,這樣離我想成為的人,也許能更進一步吧

我想
我希望
我計畫
我實踐

最後

我承諾


僅獻給我與我的朋友
希望你們對我講出來的話
都是可以成真的